Незнание России и Китая друг о друге стало одной из главных тем сегодняшнего делового завтрака на форуме «РОСТКИ: Россия и Китай — взаимовыгодное сотрудничество» Незнание России и Китая друг о друге стало одной из главных тем сегодняшнего делового завтрака на форуме «РОСТКИ: Россия и Китай — взаимовыгодное сотрудничество» Фото: Андрей Титов

«Мы просто распродаем свои активы и говорим, что нужны любые китайские инвестиции? Нет!»

Незнание России и Китая друг о друге стало одной из главных тем сегодняшнего делового завтрака на форуме «РОСТКИ: Россия и Китай — взаимовыгодное сотрудничество». У стран есть потенциал для работы, но «мы сильно не дорабатываем», обозначила вначале глава агентства инвестиционного развития РТ Талия Минуллина. По ее словам, в нашей стране плохо знают Китай. У нас есть общие представления, например, по размеру экономики и численности населения. Но если углубляться, то бизнес не разбирается во многих внутренних процессах и тенденциях. А чтобы работать с Китаем, его нужно понимать и изучать.

Еще один момент — наше позиционирование, отметила Минуллина. «Когда мы выходим с ними на переговоры — насколько мы к ним готовы? Во-первых, как регионы, а во-вторых, как бизнес. Насколько мы можем свою позицию сформулировать и обозначить? На что мы готовы и не готовы пойти? Если мы хотим партнерства, то на каких условиях? Мы просто распродаем свои активы и говорим, что нужны любые китайские инвестиции? Нет! Но тогда что? Важно, чтобы каждый наш регион ответил себе на эти вопросы, а каждый предприниматель был готов сформулировать свою переговорную позицию», — призывала она.

Важно выстраивать «гуанси» (т. е. связи) с Китаем, но тут есть своя специфика, обратил внимание председатель российско-китайской гильдии коммерции Павел Кипарисов Важно выстраивать «гуанси» (т. е. связи) с Китаем, но тут есть своя специфика, обратил внимание председатель российско-китайской гильдии коммерции Павел Кипарисов Фото: Андрей Титов

При этом у Татарстана есть позиция — мы хотим технологического партнерства с Китаем. В республике есть Иннополис, три IT-парка, кадры, научные и инженерные центры, а не только сырье. Среди ниш, в которых можно работать, — робототехника, микроэлектроника, промышленная роботизация.

Конечно, важно выстраивать «гуанси» (т. е. связи) с Китаем, но тут есть своя специфика, обратил внимание председатель российско-китайской гильдии коммерции Павел Кипарисов. «Многие российские бизнесмены очень часто случайно знакомятся с кем-то на форумах или в какой-то деловой поездке и дальше выстраивают свои отношения в Китае, например, с каким-то заводом. Потом раз — и контракт не получается, или их обманывают, или что-то идет не так, срываются сроки. Они говорят: „Вот какие плохие у нас партнеры, невозможно с Китаем работать“ и так далее. Это очень частая история», — поделился он. Однако важно, с каким именно партнером вы заходите в КНР. Это может быть политический или бизнес-партнер. А выбирать нужно проверенных партнеров, обращаясь к экспертам, в том числе на таких площадках, как «РОСТКИ», резюмировал спикер.

У стран есть потенциал для работы, но «мы сильно не дорабатываем», обозначила глава агентства инвестиционного развития РТ Талия МинуллинаФото: Андрей Титов

«В России есть все, просто в Китае это плохо знают»

С проблемой нехватки информации и коммуникаций согласился и Сунь Тяньшу — председатель совета директоров ПАО «КИФА» (оператор одноименной B2B-платформы цифровой торговли между Россией и Китаем). Российско-китайские отношения долгосрочны, а структуры экономики обеих стран друг друга хорошо дополняют.

Отношения должны быть созданы на взаимном доверии и взаимовыгоде. А чтобы увеличить уровень доверия, надо увеличить и уровень коммуникации. Пока же есть много информационных барьеров, рассуждал Сунь Тяньшу. Он предложил создать единую информационную платформу, с помощью которой китайские предприниматели на китайском языке могли бы узнать, что происходит в России. И наоборот, российские предприниматели — на русском языке узнать о Китае. «Таким образом, с помощью новых информационных платформ и инструментов мы сможем удалить эти барьеры или препятствия по доверию», — подытожил он.

Отношения должны быть созданы на взаимном доверии и взаимовыгоде. А чтобы увеличить уровень доверия, надо увеличить и уровень коммуникации. Пока же есть много информационных барьеров, рассуждал Сунь ТяньшуОтношения должны быть созданы на взаимном доверии и взаимовыгоде. А чтобы увеличить уровень доверия, надо увеличить и уровень коммуникации. Пока же есть много информационных барьеров, рассуждал Сунь ТяньшуФото: Андрей Титов

Тезис о том, что Россия очень многообразна, поддержала и генеральный директор китайской международной инвестиционной корпорации «Хуамин» Се Цзинь. Интересно, что республику на китайский манер она назвала «провинцией Татарстан». Прежде чем приступить к сотрудничеству, нужно построить «мост доверия», отметила Се Цзинь. «Мне кажется, что такая платформа, на которой и российские, и китайские компании могут общаться, узнавать друг друга, — это очень важно. После того как мы узнаем друг друга поглубже, тогда мы уже можем говорить о доверии», — заключила она.

Тезис о том, что Россия очень многообразна, поддержала и генеральный директор китайской международной инвестиционной корпорации «Хуамин» Се Цзинь Тезис о том, что Россия очень многообразна, поддержала и генеральный директор китайской международной инвестиционной корпорации «Хуамин» Се Цзинь Фото: Андрей Титов

«Исенмесез», — начал свою речь с татарского приветствия продюсер службы вещания на китайском языке телеканала Russia Today Фан Фэй. «В России в целом и в Татарстане жутко не хватает информации о Китае, именно актуальных новостей», — признал он. И наоборот — в Китае тоже не так хорошо знают Россию. «Я часто нахожусь в Москве, а мои друзья были в северо-восточной части Китая. Они говорят: „О, я сейчас рядом с тобой“. Я отвечаю: „Я в Москве, а вы на Дальнем Востоке. Россия большая“, — привел пример Фан Фэй.

Он пояснил, что китайцы не подозревают, что Россия настолько «огромная», что на ее территории есть несколько часовых поясов. В то время как в КНР все живут по одному времени. «Такие вещи бытовые даже не знают. Я уже не говорю про инвестиции. Они не знают, что это за страна, что здесь происходит и так далее», — констатировал спикер. Также Фан Фэй отметил, что в Китае думают, что Казань — это где-то в горах, потому что название города на китайском языке созвучно со словом «гора».

«Вчера на круглом столе даже китайский спикер задал об этом вопрос. Потому что Shān („шань“) на китайском — это „гора“. Они думают, что Казань (Kā shān — „Ка шань“) — это где-то в горах», — поделился он. «Это правильно же! Правильно! У нас здесь горы возможностей для китайцев!» — с улыбкой отреагировала Минуллина.

Фэй предложил найти блогера, свободно владеющего китайским языком, чтобы он в соцсетях рассказывал о Татарстане. «В России не только [храм] Василия Блаженного, в России и Кул Шариф [есть]. Женщины носят не только кокошник, хотя его мало кто уже носит, но здесь носят тюбетейки. В России любят блины есть, но есть и эчпочмак. Все есть — сладость чак-чак, в Китае есть аналог. На самом деле очень много чего есть сравнивать, чтобы найти связь между Татарстаном и Китаем», — продолжал Фэй. И пришел к выводу: «В России есть все, просто в Китае это плохо знают».

Дмитрий Ворона: «По мере того как у нас будут специалисты приходить в систему, по мере того как специалисты, которые разбираются, станут выстраивать взаимодействие, я уверен, что начнет углубляться и наше сотрудничество» Дмитрий Ворона: «По мере того как у нас будут специалисты приходить в систему, по мере того как специалисты, которые разбираются, станут выстраивать взаимодействие, я уверен, что начнет углубляться и наше сотрудничество» Фото: Андрей Титов

«Выпускники наших вузов абсолютно не обладают практическими знаниями по тематике»

Еще одна проблема, которая не позволяет в полной мере выстраивать отношения, — это отсутствие нужных кадров, обозначил заместитель председателя комитета Совета Федерации по экономической политике Дмитрий Ворона. При этом он заметил тенденцию, что «все больше детей просят ставить китайский язык как дополнительный в школах и все больше подростков идут в институты для изучения конкретных направлений», чтобы взаимодействовать с Китаем.

«По мере того как у нас будут специалисты приходить в систему, по мере того как специалисты, которые разбираются, станут выстраивать взаимодействие, я уверен, что начнет углубляться и наше сотрудничество», — добавил Ворона.

«Мы сегодня говорили о том, что у нас две основные сложности, такие критические, глобальные, — это недостаток взаимного доверия и острая нехватка гуманитарных компетенций у участников рынка», — резюмировала председатель комиссии Московской торгово-промышленной палаты (МТПП) по внешнеэкономическому сотрудничеству с партнерами из Китая Анна Бессмертная. По ее мнению, у многих участников рынка «до сих пор надеты розовые очки», а в их действиях «мало практического смысла». Причем проблема существует с обеих сторон, также согласилась спикер.

Чтобы улучшить ситуацию, нужно увеличивать гуманитарные связи между странами, считает Бессмертная. А для этого нужны кадры — специалисты, которые будут не просто переводчиками. «Очень сложно найти действительно готовые кадры для работы. Так как выпускники наших вузов абсолютно не обладают практическими знаниями по тематике, по запросу рынка», — констатировала она. Поэтому бизнес должен сам растить молодых специалистов, если хочет иметь кадры, которые «будут осваивать растущий из года в год потенциал российско-китайских отношений», заключила она.