Слава сериала «Слово пацана. Кровь на асфальте» шагнула далеко за пределы России. Новый фильм будоражит умы и людей в бывших республиках Советского Союза «Слава сериала «Слово пацана. Кровь на асфальте» шагнула далеко за пределы России. Новый фильм будоражит умы и людей в бывших республиках Советского Союза» Фото: скриншот из сериала

«Казахстанские пацаны выходят на «движняк» в зависимости от местных уличных традиций»

Слава сериала «Слово пацана. Кровь на асфальте» шагнула далеко за пределы России. Новый фильм будоражит умы и людей в бывших республиках Советского Союза. Оно и понятно, русский язык здесь все еще в ходу.

Особый переполох сериал вызвал в Казахстане. Судя по обилию комментариев, ответных реакций в сети и СМИ, кино посмотрели многие. Артисты, снявшиеся в сериале, стали невероятно популярными здесь, одна за другой выходят статьи, где рассказываются подробности их биографии и личной жизни.

Местные власти не на шутку испугались такой взрывной популярности «Слова пацана», пошли разговоры о запрете сериала в Казахстане. Министр образования Саясат Нурбек, отвечая на вопросы журналистов, предложил «не делать преждевременных выводов». Также он заявил, что вопрос изучается, но какого-то большого ажиотажа вокруг этой темы пока нет. «Мы против всякого рода насилия, поэтому, конечно, должна быть нулевая терпимость. Но касаемо данного вопроса — идет изучение. Насколько я осведомлен, даже страна-производитель уже рассматривает этот вопрос», — прокомментировал министр.

«У «Крестного отца» три части»: авторы «Слова пацана» намекают на второй сезон

Тем не менее в полиции Астаны призвали родителей «держать под контролем детское внимание» и объяснять, что моралью фильма является то, что бандитов в финале ждет плохой конец.

Казахстанское издание «Караван» приводит ряд мнений известных в стране людей, которые в целом положительно оценивают выход в свет сериала «Слово пацана».

Кинокритик и журналист Сулу Алмазова полагает, что сериал отражает проблему того времени, когда молодежь, перенасытившаяся пропагандой Советского Союза, сталкивается с выбором улицы и криминала. По ее мнению, ответственность за воспитание и поведение ребенка лежит на родителях. «Если ваш ребенок после просмотра чего-то тянется на улицу, чтобы кого-то избить, это является ошибкой и упущением родителей», — отмечает кинокритик.

Политолог Газиз Абишев считает, что «говорить о каком-либо влиянии какого-то там российского сериала на общий уровень насилия в среде казахстанской молодежи не имеет смысла». «Казахстанские пацаны выходят на „движняк“ в зависимости от местных уличных традиций, профессионализма полиции, развитости инфраструктуры и экономической ситуации в регионе и других факторов. Видеоконтент в этом большом механизме не играет особенной роли», — говорит он.

Известная казахстанская блогерша Аида Джексенова в одной из социальных сетей объясняет популярность сериала, основываясь на «теории заговора». Она сравнивает его с аналогичным по теме казахстанским фильмом «Районы», который вышел еще в 2016 году. «Мы спокойно его посмотрели, оценили, поностальгировали, и все, — пишет она. — С ума никто не сходил по тем временам. Казахстанцы в 90-е не скатываются, у нас есть будущее. А вот в России после этого сериала в тренде „петушки“, драповые пальто, меховые шапки и спортивки. Вся страна с ума сходит по уличным бандитам. Почему? У меня есть одна догадка. Просто подумайте, если страна […] опускается в нищету 90-х, то единственный способ избежать гнева народа и удержать власть — это романтизировать 90-е».

Как видим, ее мнение очень стереотипное и далекое от реальности. Сами же казахи пишут в комментариях, что в России все в порядке, экономика восстанавливается и никто не нищает. «Как давно вы были в России? Вас ждет разочарование — там все значительно лучше, чем в ваших постах», — отмечает один из подписчиков под постом Джексеновой.

«Слово пацана» по-узбекски: толпа подростков избила мужчину и разбила его авто»

«„Слово пацана“ по-узбекски: толпа подростков избила мужчину и разбила его авто» — под таким заголовком вышла новость на местном новостном ресурсе NOVA 24. Это как оговорка по Фрейду, когда неожиданно наружу выплескивается то, что должно скрываться.

В Узбекистане не увидишь широкого обсуждения российского сериала, хотя это не значит, что его не смотрят. Вышеупомянутый заголовок как раз таки говорит о том, что фильм у всех на слуху. Просто вышел он не совсем в подходящий момент. В эти дни узбекские правоохранительные органы проводят масштабные рейды по выявлению и задержанию уличных банд и преступных групп. Аресты идут один за другим. И, видимо, не самое время «раскачивать ситуацию».

Популярный в Узбекистане телеграм-канал Troll.uz стебется над неким гражданином, который пожаловался в одно государственное учреждение, что его оскорбили, послав по-русски на три буквы. Канал публикует решение, где сказано, что данное действие не является оскорбительным. «Или они там точно не смотрели новый сериал, или еще раз послали чушпана, который написал заявление», — резюмирует автор поста решение госоргана.

Как видим, популярный в середине 1980-х годов казанский сленг получил второе рождение и за счет фильма вновь входит в активный оборот.

Например, в Астане, судя по распространившейся в сети картинке, кто-то уже написал на автобусной остановке крупными буквами слово «чушпаны». Остается лишь пририсовать корону и пояснить, чей двор — короли.

Одним из немногих в Узбекистане, кто решил дать хоть какую информацию, стал ресурс, посвященный новинкам кинематографа, Afisha.uz. Если на самом сайте фидбэки не предусмотрены, то в социальных сетях под этой же новостью развернулись целые баталии на сотни комментариев.

Как и на других площадках, мнения разделились 50 на 50. От полного отрицания до полного восхищения. «Пять серий посмотрела за два дня. Было бы еще 25, тоже посмотрела бы, — пишет одна восхищенная поклонница российского фильма. — Играют ребята супер. Но сериал очень заряженный. Хочется куда-то бежать, драться».

Как и везде, не обошлось без мнения «аксакалов», повидавших все и вся. Один из таких нашел в фильме множество погрешностей, о чем и размышляет с большим апломбом: «Смешной сериал. Потешно наблюдать, как розовопопые московские детки нулевых играют татарскую провинциальную шантрапу 80-х. Дети, которые настолько далеки от того времени, что даже не понимают, что играют. Гипертрофированно все, переигрывают по незнанию во все лопатки, с прикидом вообще лажа полная. Выглядит как „дешманская“ китайская подделка времен производства этих детишек».

Пока нет реакции по Киргизии, хотя русскоязычных зрителей там хоть отбавляй. Возможно, ввиду географической отдаленности от России киргизские зрители выпали из общего мейнстрима — реакция будет, но с запозданием. Тем не менее в пользу популярности фильма в Киргизии говорит суперпопулярность композиции «Пыяла» из саундтрека к фильму, который киргизские слушатели подняли на первое место на всех стриминговых платформах.


«Сериал смотреть не буду, но трек шикарный»

Успех «Пыяла» от электронного дуэта «Аигел» — это отдельный феномен, который требует своего осмысления. Можно ли было представить раньше, что миллионы людей будут напевать «күздә күз», «кулда кул», даже не понимая, о чем идет речь.

Согласно последнему рейтингу крупнейшего в мире стримингового сервиса Spotify (данные на 7 декабря), песня «Пыяла» возглавила национальные чарты Украины, Беларуси, Казахстана. В Латвии песня из саундтрека к сериалу «Слово пацана» занял 7-е место, в Эстонии — 17-е, а в Литве — 72-е. Данных по России нет, поскольку Spotify с весны прошлого года прекратил работу в нашей стране.

Впрочем, еще неделю назад «Пыяла» занимала первое место в мировом чарте Shazam, чарте «Яндекс Музыки», VK, в Apple Music была на первом месте по России, Казахстану, Беларуси, Киргизии, Латвии, Эстонии.

«Вымарали из титров сериала»: как мир «шазамит» татарское техно от дуэта «Аигел»

Это называется «попасть в самое яблочко». Как получилось так, что предназначенный для другого сериала релиз трехлетней давности выстрелил только сейчас? Видимо, так сложилось на небесах, произошло единство времени, места и действия. Ну и, конечно, безусловный талант режиссера и актерского состава. Плохой фильм не получил бы такого мощного резонанса, причем спонтанного, неуправляемого.

Чуть ли не каждый второй вопрос в комментариях о том, на каком языке звучит песня. И для многих откровение, что это татарский.

Пользователи из тюркских республик чувствуют себя на коне: пишут, что они все понимают и им нравится татарский язык. Под роликом «Пыяла» на YouTube таких комментариев десятки: «Необычная песня. Завораживает. Как будто молебен, привораживает… Я фанат этой песни (Ташкент, узбек)», «Прекрасный язык, невероятная песня, горжусь татарами», «Сериал смотреть не буду, но трек шикарный».

На казахстанских сайтах публикуют текст песни «Пыяла» без перевода — с пометкой: «Для казахстанского зрителя понять строчки не составит труда».

В целом ощущается некая гордость, что представители тюркских народов — татары — добились такого успеха. В Казахстане заговорили о том, что татары и казахи схожи по своему менталитету, что было много общего в прошлом и т. д.

Хотя сериал снимался в Ярославле, а артисты играют на русском языке, большинство воспринимает «Слово пацана» как сугубо татарский фильм. И в обратном их не убедить.

Не можешь влиять на процесс — возглавь его

«Слово пацана» и «Пыяла» без малейших усилий за каких-то пару месяцев вознесли Казань, татар и Татарстан на самую вершину узнаваемости. Это же касается и татарского языка, который вдруг стал невероятно популярным, хотя бы в виде «заклинаний» из «Пыяла» дуэта «Аигел».

Хорошо это или плохо? Как говорят в шоу-бизнесе, пиар не может быть хорошим или плохим, черным или белым и его никогда не будет слишком много. Все работает на успех. И вряд ли сериал сможет пошатнуть реноме Казани в худшую сторону, смазать ее имидж. Положительный образ уже давно сложился, а фильм лишь добавил свою изюминку, новый штрих.

Если обобщить все прозвучавшие мнения, то в целом они вполне комплиментарны и сочувственны: Казань выглядит как особый город, который еще в советское время стал известен благодаря «казанскому феномену» и пережил достаточно сложный и трагичный период в своей истории. И опять же, многие считают, что фильм был снят в столице республики и это такой своеобразный product placement Татарстана, который вполне удался.

В идеале свалившуюся как снег на голову популярность «Слова пацана» можно было бы монетизировать. Как говорится, если не можешь влиять на процесс — возглавь его. «Слово пацана» уже живет своей жизнью, и любые запреты здесь не помогут.