Ихсан Октай Анар в своих романах, отличающихся глубоким воображением и умелым использованием турецкого языка, отразил социально-культурный и социально-политический ландшафт Стамбула XVII–XXI веков Ихсан Октай Анар в своих романах, отличающихся глубоким воображением и умелым использованием турецкого языка, отразил социально-культурный и социально-политический ландшафт Стамбула XVII–XXI веков Фото: соцсети

Из казанских Алмачевых

Ихсан Октай Анар — один из важных представителей постмодернистской турецкой литературы. В своих романах, отличающихся глубоким воображением и умелым использованием турецкого языка, он отразил социально-культурный и социально-политический ландшафт Стамбула XVII–XXI веков. В вымышленных событиях его произведений, которые также относятся к теории нового историзма, изображены сцены из жизни всех слоев общества, включая придворных, аристократов, торговцев, воров и нищих.

Его первый роман Puslu Kıtalar Atlası («Атлас туманных континентов»), опубликованный в 1995 году, был переведен более чем на 20 языков и получил широкое признание как за содержание, так и за форму. Его роман Efrasiyab’ın Hikâyeleri («Истории Афрасияба») также был адаптирован и поставлен в качестве пьесы в Англии. Анар был удостоен литературной премии Эрдала Оза в 2009 году (литературная премия, присуждаемая турецким писателям за выдающиеся произведения).

Предки Анара приехали в Стамбул из Казани в 1893 году. Его дед, Абдулла Алмачев, учился теологии в медресе Фатих и стал там преподавателем. Он покинул медресе 3 марта 1924 года в результате его закрытия согласно закону об объединении образования. Дед Анара, поселившийся в Стамбуле, взял фамилию Анар. Ихсан Октай объясняет это событие следующим образом: «Мой дед влюбился в гречанку, но она не ответила ему взаимностью, и они выбрали фамилию Анар, означающую „Я никогда тебя не забуду, я всегда буду тебя помнить“».

Наш герой родился в Йозгате в 1960 году, он был младшим ребенком в семье, у него есть две старшие сестры, Сухейла и Фюрузан. Отец, Мехмет Саит-бей, был специалистом по алкогольным напиткам в компании TEKEL (государственная табачная и алкогольная компания), а мать, Бедия-ханым, работала государственным служащим. Анар учился в начальной и средней школе в Стамбуле, а в старших классах — в Измире. Из средней школы из-за прогулов был исключен и завершил среднее образование в вечерней школе. Во время учебы в вечерней школе днем рисовал вывески.

Анар вспоминает: «Я прогуливал школу и ходил в библиотеку. Я ходил в Национальную библиотеку и читал там Мопассана, Чехова, Гоголя… Однажды домой пришло сообщение родителям, что меня исключили из школы из-за прогулов».

После окончания средней школы Анар поступил на философский факультет Эгейского университета и продолжил обучение в магистратуре того же университета. Завершил военную службу в звании лейтенанта в 1995 году и участвовал в операции в Северном Ираке. Преподавал на кафедре философии литературного факультета Эгейского университета и вышел на пенсию в 2011-м. Он сосредоточился на литературной деятельности, и по состоянию на 2023 год у него было опубликовано в общей сложности 8 романов.

О чем его романы

Турецкий литературный критик Семих Гюмюш характеризует творчество Анара следующими словами: «Сон за сном. Так можно описать его романы. Темная зона между сном и бодрствованием. И это вполне уместно. В каком-то смысле сон об истории…. Моя специфическая лингвистическая оценка языка Ихсана Октая Анара проливает свет на понимание целостной природы его романов. Это означает, что мы имеем дело с уникальной формой романа. В нем есть сюжет, но он не похож на те истории, которые мы знаем. Это повествование, но не целостное. У него есть определенная целостная структура, но оно также фрагментировано. Он не реалистичен, но кажется, что он возник из истории. Он кажется реальным, но он вымышленный. Перечислив эти моменты, мы можем сразу заявить, что имеем дело с особенным и оригинальным романом… Ихсан Октай Анар собирает по кусочкам фрагменты своей собственной утопии. Что это за утопия? Та, в которой невозможно жить, но которая наполняет воображение своего создателя, заставляет его мечтать и переживать эти мечты, как если бы они были реальными. Такой роман создает огромные возможности как для своего создателя, так и для читателя. Потому что он встречается редко».

Кандидат филологических наук Ольга Карева, защитившая в 2012 году диссертацию по теме «Постмодернистская парадигма в романистике Ихсана Октая Анара», пишет: «В отличие от турецких постмодернистов старшего поколения, так называемой первой волны (Орхан Памук, Муратхан Мунган, Бильге Карасу, Пынар Кюр, Назлы Эрай), пришедших к постмодернизму через реализм, И.О. Анар сразу же заявляет о себе как о постмодернисте-„нарративисте“, поскольку в своей романистике он преподносит сложную постмодернистскую философию посредством чрезвычайно занимательных историй/нарративов. Истории рассказываются самими же героями/нарративистами, чьи повествования, как правило, искрятся то тонким юмором, то горькой иронией. Все это и делает его произведения просто фантастически популярными среди самой разнообразной (взыскательной и не очень) турецкой читающей публики».

О особенностях языка произведений Анара

Критик Гюмюш раскрывает особенности языка романа Puslu Kıtalar Atlası («Атлас туманных континентов») так: «Ихсан Октай Анар не выбирал между старым и новым языком; он стремился создать свой собственный уникальный стиль. „Атлас туманных континентов“ написан на особом языке, выходящем за рамки привычного нам литературного стиля, языке, рожденном из огромной страсти к языку. Да, в творчестве Ихсана Октая Анара мы видим необычайную страсть к языку и ее результат».

В стиле письма Анара часто встречаются аллюзии. Например в романе Amat мальчик по имени Исрафил, корабельный трубач, трубящий в трубу воскресения, символизирует Исрафила, который будет трубить в трубу в Судный день; а нижний трюм символизирует подземный мир и могилу.

Интернет-проект Türk Edebiyatı İsimler Sözlüğü («Словарь имен в турецкой литературе») пишет: «Романы Ихсана Октая Анара считаются плодом богатого лингвистического мастерства. Одна из причин этого — обилие колоритных персонажей в романах Анара, включая мифологических, религиозных, легендарных и исторических деятелей, персонажей из разных повествований, охотников за сокровищами, имамов, торговцев, путешественников, дервишей, шейхов, моряков, прорицателей, воров, нищих, философов, изобретателей, канализационных рабочих, экипажей галер, матросов, виночерпиев и танцоров-мужчин.

В романах Анара сложность мира, где всевозможные типы людей объединяются в постмодернистском понимании искусства, не ограничивается персонажами. Это разнообразие распространяется на предметы, языки, пространства, национальную идентичность, оружие, еду и одежду. Этот плюрализм в стиле автора является типичной чертой, проявляющейся во всех романах Ихсана Октая Анара.

Еще одна характерная черта творчества Ихсана Октая Анара — отсутствие „центра“ в его персонажах. Преобладает фрагментация; нет точки опоры. Один и тот же человек может принадлежать к разным группам. Эта изменчивость характеров или групповой принадлежности, отражение фрагментации в постмодернистском литературном восприятии, лишила его романы центральной точки. Через персонажей, чьи личности полностью перевернуты, и через неожиданные повороты сюжета автор играет со своими читателями в своего рода игру.

В романах Ихсана Октая Анара примечательно множество повествовательных стилей. Интертекстуальность, цитирование, коллаж, пародия, пастиш, метафикция, лейтмотив, обобщение, описание, письма и т. д. смешиваются и выстраиваются в единое целое. Иногда в текст вкрапляется и юмористический тон. Персонажи и декорации заимствованы из различных произведений, и заметны монтажи из религиозных текстов. Порой отчетливо прослеживаются отголоски сказок, комиксов, эпосов и народных преданий. Это разнообразие указывает на очень широкий и глубокий кругозор автора. Интенсивность постмодернистских повествовательных приемов также нарушает целостную, одноцентровую структуру повествования. Точнее, хотя в романах Ихсана Октая Анара и присутствует определенная целостная структура, она построена на фрагментации».

В интервью его супруга Озлем-ханым упоминала, что ее муж предпочитает тишину, слушать и наблюдать, шутить, любит классическую музыку и с удовольствием играет на скрипке.

Анар не пользуется социальными сетями, не участвует в телевизионных программах и не дает интервью, поскольку хочет быть известным в обществе только благодаря своим литературным произведениям и опубликованным книгам. Даже когда он получил литературную премию Эрдала Оза в 2009 году, то произнес очень короткую речь, сказав: «Я счастлив, я рад!»

Хайрат Джеляль