Показ марокканского фильма «Высеченные ветром», представленного в основной конкурсной программе «Полнометражные игровые фильмы» в рамках фестиваля «Алтын минбар», прервали. Об этом сообщает корреспондент «БИЗНЕС Online» из кинотеатра «Алмаз Синема Родина».
Демонстрацию картины остановили примерно на 20-й минуте, режиссер Лайла Трикуи сообщила, что зрителям показывают не ту версию «Высеченных ветром», которую она хотела показать в Казани на фестивале. «Здесь все рвано и отсутствуют некоторые сцены», — сообщила она.
Постер фильма
После некоторой паузы было решено, что сегодня в 18:00 в этом же кинотеатре покажут режиссерскую версию Трикуи, но уже без русского дубляжа или субтитров. Однако марокканская постановщица по просьбе зрителей разрешила публике досмотреть и текущий вариант картины с русским переводом.
Напомним, что 21-й по счету казанский международный фестиваль «Алтын минбар» открыли 5 сентября. Он продлится в столице Татарстана до 9 сентября.
UPD (13:46): Инцидент «БИЗНЕС Online» прокомментировала председатель отборочной комиссии Нина Кочеляева. Она отметила, что на разных кинофестивалях приняты разные форматы показов конкурсных и внеконкурсных картин.
«Конечно, на крупных кинофестивалях принято показывать картины в двух версиях — английские субтитры и субтитры той страны, где проходит показ. При этом в мире обширная мировая практика, когда используются другие способы показа. „Алтын минбар“ следует устоявшимся традициям показа для местной аудитории картин, которые сопровождаются voice-over, то есть наложенным голосом для показа. <…> Здесь мы учитываем местную специфику и желание местной аудитории прежде всего», — пояснила Кочеляева.
При этом жюри кинофестиваля смотрят фильмы в отдельном зале в оригинальной версии, т. е. на языке оригинала с английскими субтитрами. Гостям из зарубежных стран также будет предоставлена возможность посмотреть фильмы в оригинальной версии, резюмирует она.
Организаторы фестиваля рассказали нашему изданию, что этот фильм покажут сегодня в 18:00 в этом же кинотеатре, но на языке оригинала с английскими субтитрами.
Однако, по сообщению нашего корреспондента, находившегося в зале, сама режиссер Трикуи говорила о том, что версия, показанная казанской публике, и по картинке отличалась от той, которую она хотела продемонстрировать.
Комментарии 7
Редакция оставляет за собой право отказать в публикации вашего комментария.
Правила модерирования.