Ляйсан Усманова, ставшая участницей слепых прослушиваний 11-го сезона шоу «Гласът на България» Ляйсан Усманова, ставшая участницей слепых прослушиваний 11-го сезона шоу «Гласът на България» Фото предоставлено Ляйсан Усмановой

«Они настолько были заворожены, что забыли нажать кнопку и повернуться»

— Ляйсан, в популярном шоу на болгарском телевидении прозвучала татарская музыка. Мимо этого факта в Казани, конечно, пройти не могли. Как вам это удалось?

— Репертуар и концепцию определяют продюсеры и организаторы проекта. Заочный кастинг проходил по Zoom, так как приехать я не могла: логистика, визы, сами знаете. Во время заочного прослушивания мне сказали подготовить репертуар, и я выбрала несколько песен, среди которых, разумеется, была татарская. Я подумала: было бы грех не показать и не дать людям послушать эту прекрасную музыку, которую очень люблю. Потом меня спросили, пою ли я на болгарском (а я училась в Болгарии на джазовом отделении), так что появилась идея сделать микс — переход татарской песни в болгарскую, чтобы это было необычно. Поговорили с оркестром, продумали аранжировку, и получилось так, как получилось.

— В итоге на шоу «Гласът на България» вы представили музыкальный микс татарской народной песни «Син сазыңны уйнадың» и болгарской мелодии «Люляковы нощи» («Сиреневые ночи»). В итоге не потерялась ли уникальность татарской и болгарской музыки?

— Нет. Это как две отдельные истории — татарская и болгарская музыка. После того как я уже ушла, члены жюри между собой переговаривались, и один из наставников сказал, что на него мое выступление навеяло воспоминания, дескать, именно так раньше пели в Болгарии. Сейчас такая постановка голоса редко используется.


— Какое впечатление ваш выход произвел на публику?

— Публика просила, чтобы я еще раз спела. У них такие эмоции были… Ко мне сразу после выступления подошла участница из Италии и сказала: «Я не знаю, о чем ты пела, не знаю, на каком языке ты пела, но пока я тебя слушала, у меня все время были мурашки». Это мне врезалось в память — первый отзыв после того, как я вышла со сценической съемочной площадки.

Ляйсан Усманова — российская певица, ведущая мероприятий.

Родилась в Ульяновске 9 августа 1994 года, с 6 лет посещала детскую школу искусств. В 2015-м стала призеркой всероссийского конкурса «Татар кызы». В 2017 году окончила Казанский государственный институт культуры. В 2019–2021-х училась по грантовой программе в Болгарии в АМТИИ им профессора Диамандиева. С 2022 года живет в Москве, работает организатором и ведущей мероприятий. В нынешнем июне была соведущей конкурса «Российская красавица».

Участвовала в 11-м сезоне шоу «Гласът на България», где выступила с миксом татарской народной песни «Син сазыңны уйнадың» и болгарской мелодии «Люляковы нощи» («Сиреневые ночи»).

Реакцию жюри до выхода эфира я не видела, потому что оно сидело спиной. Когда посмотрела выпуск, узнала, что для них это было неожиданно, необычно. Я даже шучу, что они настолько были заворожены, что забыли нажать кнопку и повернуться.

«Все равно было очень здорово принять участие в болгарском «Голосе» «Все равно было очень здорово принять участие в болгарском «Голосе» Фото предоставлено Ляйсан Усмановой

— Как думаете, почему все-таки не повернулись?

— Болгарская публика тоже недоумевает и задается таким вопросом, даже пишет комментарии под видео. Нужно понимать, что это все-таки шоу, а у любого шоу есть свой контент-план. Они также не повернулись к участникам из Италии, с Украины. В основном поворачивались именно к своим исполнителям. Почему? Скорее всего, хотели больше видеть своих. Мне кажется, это нормально. Опять-таки мы говорим о том, что это шоу и у каждого шоу есть своя концепция и продюсерский контент-план. В 11-м сезоне, возможно, они хотели видеть именно таких участников. Чтобы делать выводы, нужно смотреть полный сезон.

Несмотря на это, все равно было очень здорово участвовать в болгарском «Голосе». Организация классная, отношение ко всем частникам потрясающее. Даже в связи с известной нам с вами обстановкой ни разу ничего провокационного не было. Ни одного косого взгляда. Я благодарна за такой хороший прием! Тем более моя главная задача как исполнителя — достучаться до каждого человека. Неважно, какой он национальности и каким языком владеет. Важно своим голосом прикоснуться к душе своего слушателя, и тогда неважно, на каком языке ты поешь. Все и так становится понятно.

«Люди приезжают со всей Европы, потому что в Италии, например, сейчас вроде бы уже нет „Голоса“. А артист — это такой человек, который ищет возможности для реализации, выступления» «Люди приезжают со всей Европы, потому что в Италии, например, сейчас вроде бы уже нет «Голоса». А артист — это такой человек, который ищет возможности для реализации, выступления» Фото предоставлено Ляйсан Усмановой

«Есть один момент, который смутил меня»

— Можно сравнить кухню болгарского шоу с тем, как то же самое происходит на местном российском телевидении?

— Сравнить с «Голосом» на российском ТВ у меня не получится, потому что я пока в нем не участвовала. Хотя я подаюсь на кастинги — на Первый канал, ТНТ, «Россию-1», в другие страны тоже… Нет такого, что я выбрала определенную страну и только там хочу участвовать. С удовольствием везде поучаствую!

Если говорить о болгарском шоу, есть один момент, который смутил меня и, скорее всего, остальных участников. В российской адаптации жюри, даже если не повернулось к участнику во время исполнения, все равно потом общается с ним, а там такого почему-то нет, и это было немножечко неприятно, потому что очень хотелось увидеть не просто кресла, но еще и лица, познакомиться, получить обратную связь.

— Кого-то из наставников болгарского шоу знают в России?

— Там есть известный гитарист Иван Лечев, я хотела попасть именно к нему, потому что его больше знала. Мне показалось, что с музыкантом, который имеет такой большой опыт, можно сделать интересные исполнительские интерпретации, придумать нечто любопытное, где-то что-то замиксовать. Остальные наставники — тоже певицы, шоувумен (так назовем их) — болгарской сцены. В принципе, все то же самое, как и в любой адаптации.

— Большая ли конкуренция среди участников? Из каких стран приезжали музыканты?

— Не могу утверждать точно, но, насколько я слышала, заявок на 11-й сезон было больше 50 тысяч со всего мира. Много подается из Европы. При мне только были итальянцы, македонцы, девочка с Украины. Это только то, что я видела, потому что у всех исполнителей свой съемочный день. Люди приезжают со всей Европы, потому что в Италии, например, сейчас вроде уже нет «Голоса». А артист — это такой человек, который ищет возможности для реализации, выступления.

«Моя фишка — это французские песни. Когда я пою на мероприятиях, ко мне подходят люди и, говорят: «Ой, вы так хорошо поете, сколько лет разговариваете на французском?» «Моя фишка — это французские песни. Когда я пою на мероприятиях, ко мне подходят люди и говорят: «Ой, вы так хорошо поете, сколько лет разговариваете на французском?» Фото предоставлено Ляйсан Усмановой

«Только этим летом трижды ездила в Татарстан»

— Вы родились в Ульяновске, живете в Москве, где особо нет привязки к национальности. Как вам удается сохранять собственную татарскость?

— Конечно, я татарка. У меня вся семья татарская. Я в любом случае носитель этой культуры, потому что кровь ты ничем не смешаешь, генофонд не поправишь. А так как я сама по себе еще и человек мира, то люблю культуры разных стран, народов. Я пою не только на татарском и русском, но и на французском, английском, турецком, болгарском, арабском, сербском, испанском… То, что мне нравится, я с удовольствием пою, у меня нет какого-то ограничения. Очень люблю людей в первую очередь, а не национальность.

Моя фишка — французские песни. Когда я исполняю их на мероприятиях, ко мне подходят люди и говорят: «Ой, вы так хорошо поете, сколько лет разговариваете на французском?» А я на французском не разговариваю, только пою! Конечно, стараюсь соблюдать произношение, иногда даже говорят, что не слышат акцента. Раньше я очень увлекалась кельтской музыкой — это Ирландия, Шотландия — и пела на бретонском языке, уже исчезающем.

— Для вас участие в болгарском «Голосе» — это больше просто интерес к телепроекту или своего рода национальный долг перед татарской культурой?

— Мне всегда хотелось, чтобы о нашей культуре знало как можно больше людей. Если вы на улице в другой стране спросите, кто такой Таркан, сразу ответят, что это турецкий исполнитель — благодаря фильмам турецкая музыка охватила чуть ли не всю планету. То же самое сейчас наблюдаю в Казахстане — кто-то «Грэмми» взял, кто-то в мировой чарт вышел, думаешь: ну надо же! А вот даже на болгарском «Голосе» многие говорили: «Где это — Татарстан?» Очень хочется, чтобы нас слышали во всем мире и знали, что есть такая культура. Мне кажется, у нас, артистов, такая миссия — нести свою культуру и традиции в этот мир.

«Мне кажется, у нас, у артистов, такая миссия — нести свою культуру и традиции в этот мир» «Мне кажется, у нас, артистов, такая миссия — нести свою культуру и традиции в этот мир» Фото предоставлено Ляйсан Усмановой

— Как думаете, выступление в болгарском «Голосе» станет трамплином в карьере для новых проектов?

— Пока масштабных запросов нет. В принципе, после телеэфира прошло только пару дней. Поживем — увидим. А так, конечно, я бы очень хотела участвовать в разных вокальных и музыкальных проектах в Москве. Также буду смотреть, какие есть в других странах телевизионные конкурсы. Много фестивалей в Казахстане, например. В Турции может что-то такое появиться. Пользуюсь любой возможностью — почему нет?

— А в Казань планируете приехать с авторским концертом?

— Я периодически приезжаю на мероприятия. Только этим летом трижды ездила в Татарстан. Меня приглашали на свадьбы, дни рождения. Мы еще сотрудничаем с министерством культуры Татарстана — они нас отправляют выступать на Сабантуй, еще какие-то праздники. Также ездила от минкульта в Италию в 2019 году. Мы выступали в Риме с артистами из Татарстана. Это был фестиваль, посвященный Ильгаму Шакирову, легенде советской татарской эстрады именно. Мы пели итальянцам татарские песни, и им тоже было очень-очень интересно.

«Я так посмотрела, что в эпоху интернета можно как-то и через соцсети пробовать реализовывать себя. Я активно снимаю видео в TikTok — беру интервью у московских татар, снимаю шутки на татарскую тематику» «Я так посмотрела, что в эпоху интернета можно как-то и через соцсети пробовать реализовывать себя. Я активно снимаю видео в TikTok — беру интервью у московских татар, снимаю шутки на татарскую тематику» Фото предоставлено Ляйсан Усмановой

«Артист должен быть узнаваемым без каких-то масштабных вложений»

— Вы учились в Казанском институте культуры. Не у Венеры Ганиевой, которая воспитала половину артистов на татарской эстраде?

— Нет, к ней я не попала. Что-то, видимо, не сложилось. Но я не сильно расстроилась по этому поводу. Попала на дирижерское хоровое отделение и окончила институт как дирижер-хормейстер, а дальше продолжала заниматься как оперным классическим вокалом, так и народным вокалом. Мой преподаватель — Мингол Галиев — очень помогал в подготовке. Это и педагог, и народный артист Татарстана. Он очень многим известным татарским артистам поставил голоса. В училище (речь о Казанском музыкальном колледже им. Аухадееваприм. ред.) я занималась у Яковлевой Татьяны Михайловны. Потрясающая женщина с потрясающе сильным голосом и характером. Конечно, я многое получила от них.

— Не было планов остаться здесь, связать жизнь с татарской эстрадой?

— Были, конечно. Я пыталась и песни записывать, и ротироваться на татарском радио, и клипы отправляла на телевидение. Но это все очень затратно. Думаю, это не секрет, что нужно много платить, чтобы выходить в эфир. Наверное, надо вложить миллионы. В эпоху интернета можно как-то и через соцсети пробовать реализовывать себя. Я активно снимаю видео в TikTok — беру интервью у московских татар, снимаю шутки на татарскую тематику. Сейчас тоже думаю записывать просто каверы и их выкладывать. Чтобы был какой-то такой масштабный выхлоп, должна быть целая продюсерская команда, которая на тебя работает. Это не может делать один лишь артист, а финансирование целого проекта — это тяжело. Артист должен быть узнаваемым без каких-то масштабных вложений, я бы так сказала.

— Участвуете в культурной жизни московских татар?

— Хорошо общаюсь с московским «Штабом татар», который существует уже много лет, объединяет молодежь со всей России. В Москву приезжают учиться татарские студенты со всей России, и им тоже нужна поддержка, свой круг общения. В штабе постоянно проходят мероприятия, вечера встреч с песнями, танцами, очень часто приглашаются известные деятели татарской культуры. Такая вот молодежная крутая тусовка на Таганке. Очень популярный штаб, его и в Казани все знают.

«Вообще у меня есть псевдоним Асылташ, что в переводе с тюркских языков „драгоценный камень“. Я очень часто подписываю так свои песни, но пока не определилась — перейти полностью на этот псевдоним или нет» «Вообще у меня есть псевдоним Асылташ, что в переводе с тюркских языков — «драгоценный камень». Я очень часто подписываю так свои песни, но пока не определилась — перейти полностью на этот псевдоним или нет» Фото предоставлено Ляйсан Усмановой

«Некоторые мои друзья и коллеги так меня и называют — Асылташ»

— В чем уникальность татарской культуры?

— Во-первых, у нас очень богатая многовековая история. Есть интересное понятие «моң», которое не переводится ни на один язык мира, но обозначить его можно как «мелодичность». И это даже больше, чем «мелодичность». Это по-своему уникально, и показать, и отразить не всем удается. Такую культуру надо хранить, оберегать и рассказывать о ней большому количеству людей во всем мире.

— Кто ваши любимые татарские исполнители, кто хранители этой культуры в музыке?

— Для меня самый-самый любимый певец, которого я могу слушать бесконечно, — Хайдар Бигичев. Уникальный голос: он умеет сочетать силу с мягкостью, и от этого любая его песня трогает душу. Обладая сильным, мощным голосом, он умел в некоторых местах технически варьировать его. Вот ты слышишь сильное крещендо (постепенное увеличение силы звука прим. ред.), а затем резкий переход на что-то тихое. Тем самым он доносит каждую мысль.

— У вас есть ник в соцсетях bulgar_kyz — это отсыл к Болгарии или городу Болгару в Татарстане?

— Булгарская девушка. Это про историю татар: наши предки — волжские булгары, и мы их наследники. Вообще, у меня есть псевдоним Асылташ, что в переводе с тюркских языков — «драгоценный камень». Я очень часто подписываю так свои песни, но пока не определилась — перейти полностью на этот псевдоним или нет. Кстати, у меня есть серия картин, одна из которых так и называется — «Асылташ».

— Вы еще и художница?

— Да, я нарисовала серию из 6 картин на тему татарской культуры. На одной из них девушки держат в руках зеленый драгоценный камень. И мне так понравился этот «Асылташ», что, где бы я ни публиковала свои песни, начала так подписываться. Некоторые мои друзья и коллеги так меня и называют: «Привет, Асылташ, как дела?»